Tên thường gặp | Cookiecutter shark |
Ngôn ngữ | English |
Dạng (Kiểu) | Vernacular |
Official trade name | No |
Đẳng cấp (Sắp xếp) | 2 - (Preferred common name (unique)) |
Nước | New Zealand |
Địa phương | |
Tài liệu tham khảo | Cox, G. and M. Francis, 1997 |
Giai đoạn của vòng đời | juveniles and adults |
Giới tính | females and males |
Lõi | primary lexeme |
sửa đổi lần 1 | inanimate object |
sửa đổi lần 2 | |
Các chú thích | Name also cited in Ref. 5755; 'shark', of obscure origins but appears to have been introduced to English in the late 1560s by members of Sir John Hawkins' expedition (a ballad of 1569 recorded 'There is no proper name for [the fish] that I know, but that certain men of Captain Hawkins' doth call it a shark'), but it is not known where they got it from. A resemblance to Austrian dialect 'schirk', i.e., sturgeon has been noted (p. 471 in Ref. 11979). |